Es fehlt etwas Druck
(A-Pressen, April 2000)
A-ha versuchen sich mit einem Comeback
in der Popbranche, aber es wurde mehr und mehr hitorientiert.
Und sie machen es ohne einen aussagekräftigen
Radiofavoriten wie "Take On Me" oder "I've
Been Losing You".
Das ist reife Popmusik, geschaffen von
reifen Männern, welche beschlossen hatten einzelne Wege
zu gehen. Das beginnt saugend mit dem Titelsong, das war
eigens Frode Unneland, welcher eine große Rhythmustiefe
auf den Grund gefahren hat. Das Lied wird besser und
besser mit der Zeit, und es ist der einzige Schnitt,
welcher wirklich eingenagelt in den Rillen sitzt.
Sowohl dieses als auch das nächste Lied
"Little Black Heart" sind von Magne und Pål
geschrieben und es sind die am meisten modernen auf der
Platte.
Unnötig
Die Version von Savoys "Velvet" ist unnötig,
obwohl das Lied für sich selbst schön und zündend ist.
A-ha sollte es nicht brauchen zum emporschnellen des
Sounds.
Aber die Single "Summer Moved
On" ist ein Lied, welches wächst, und vielleicht
das am meisten monumentalste auf der CD ist. "The
Sun Never Shone That Day" ist ein spritziger
Popsong, welcher die Aussicht hat ein Hit zu werden. So
weit ist alles gut.
Aber so bestimmen die Jungs für sich in
der zweiten Hälfte der Platte das Tempo runterzunehmen.
Oft schön, aber insgesamt langweilig.
Morten Harkets Beitrag als Songschreiber
ist ziemlich anonym und Magne Furuholmens Solobeitrag
"I Wish I Cared" funktioniert schlecht.
Nein, es ist Pål Waaktaar Savoy,
welcher die Show wieder einmal steuert, obwohl er
zeitweise viel gespart hat von dem guten Biss von Savoys
eigener Platte. Påls Abschlussbeitrag "Mary Ellen
Makes The Moment Count" ist ein flott
runtergespieltes Poplied mit klaren Untertönen. Aber ob
das den Plattenkäufer nach ständig schlechterem
Anspruch bei Substanz und Qualität erreicht, ist sicher
ungewiss.
A-ha sollen sich genug ins Zeug legen
und auf ein Killerlied hoffen, welches die Listen prägt,
und nicht nur kompromisslose "Wir sind jetzt
Erwachsene" - Töne machen.
Vielen Dank an Christiane für die
Übersetzung
|