Stay On These Roads

Stay On These Roads

  1. Stay On These Roads
  2. The Blood That Moves The Body
  3. Touchy!
  4. This Alone Is Love
  5. Hurry Home
  6. The Living Daylights
  7. There's Never A Forever Thing
  8. Out Of Blue Comes Green
  9. You Are The One
10. You'll End Up Crying



zu kaufen bei


A-ha's letztes 80er Album erschien am 29. April 1988 in Deutschland. Es wurde von Alan Tarney produziert, abgesehen allerdings von "The Living Daylights", der Titelmelodie des gleichnamigen James-Bond-Filmes, der in deutsch "Der Hauch des Todes" heißt. "Stay On These Roads" war international gesehen nicht mehr ganz so erfolgreich wie die beiden Vorgängeralben (es wurden weltweit "nur" 3,9 Millionen Exemplare verkauft und auch in Norwegen nur 85.000 Stück), dennoch war in Deutschland der Erfolg ungebrochen, was A-ha die dritte goldene Schallplatte in Folge für 250.000 verkaufte Alben bescherte. Das Album brachte die bis heute größte Anzahl an Singleveröffentlichungen hervor.

Als erste wurde am 26. Juni 1987 "The Living Daylights" veröffentlicht, der bis heute einzige Song, der von einem "externen" Komponisten (in diesem Fall John Barry) mitkomponiert wurde. Die Zusammenarbeit zwischen ihm und Pål war allerdings alles andere als freundschaftlich, so dass es schließlich sogar zu zwei verschiedenen Versionen des Liedes kam: Eine "John Barry - Version", die als Single veröffentlicht wurde und außerdem auf dem Soundtrack zu hören ist sowie eine "A-ha - Version", die auf "Stay On These Roads" zu finden ist.

Als zweite Single wurde im April 1988 "Stay On These Roads" veröffentlicht, gefolgt von "The Blood That Moves The Body" Ende Mai, "Touchy!" im August und "You Are The One" im November. Neben diesen weltweit veröffentlichten Singles erschien exklusiv für Brasilien 1988 die Single "There's Never A Forever Thing". Die beiden Songs "Stay On These Roads" und "Touchy!" komponierten A-ha gemeinsam (nach "Take On Me" sind das demnach Lied Nummer zwei und drei, bei denen Morten zusammen mit Pål und Mags einen Song komponierte). Pål und Mags schrieben zusammen "This Alone Is Love", "Hurry Home" und "You Are The One". Den Rest schrieb Pål alleine.



Dank Meike ist es mir nun möglich, euch auch die
deutsche Übersetzung der A-ha Songtexte anzubieten



Stay On These Roads (4:44)

(Morten Harket/Mags/Pål Waaktaar)

The cold has a voice
It talks to me
Stillborn by choice
And it airs no need to hold

Old man feels the cold
Oh baby don't
'Cause I've been told

Stay on these roads
We shall meet I know
Stay on my love
We shall meet I know I know

Where joy should reign
These skies restrain
Shadow your love
The voice trails off again
The voice trails off again

Old man feels the cold
Oh baby don't
'Cause I've been told

Stay on these roads
We shall meet I know
Stay on my love
You feel so weak, be strong
Stay on stay on
We shall meet I know I know
I know my love I know

Feel the cold
Winter's gone and I'm at home...


Stay on these roads
We shall meet I know
Stay on my love
We will meet I know
So stay on
I know
Stay my love, stay on
We will meet I know I know
My love I know
I know, I know


Bleib auf diesem Weg (4:44)

(Morten Harket/Mags/Pål Waaktaar)

Die Kälte hat eine Stimme
Sie spricht zu mir
Totgeboren aus eigener Wahl
Und es äußert kein Bedürfnis, zu halten

Alter Mann fühlt die Kälte
Oh Baby, tu's nicht
Denn mir wurde gesagt

Bleib auf diesem Weg
Wir werden uns treffen, ich weiß
Bleib, meine Liebe
Wir werden uns treffen, ich weiß, ich weiß

Wo Freude regiert
Unterdrücken diese Himmel
Verberge deine Liebe
Die Stimme verklingt wieder
Die Stimme verklingt wieder

Alter Mann fühlt die Kälte
Oh Baby, tu's nicht
Denn mir wurde gesagt

Bleib auf diesem Weg
Wir werden uns treffen, ich weiß
Bleib, meine Liebe
Du fühlst dich so schwach, sei stark
Bleib, bleib
Wir werden uns treffen, ich weiß, ich weiß
Ich weiß, meine Liebe, ich weiß

Fühl die Kälte
Der Winter ist vergangen und ich bin daheim...

Bleib auf diesem Weg
Wir werden uns treffen, ich weiß
Bleib, meine Liebe
Wir werden uns treffen, ich weiß
Also bleib
Ich weiß
Bleib meine Liebe, bleib
Wir werden uns treffen, ich weiß, ich weiß
Meine Liebe, ich weiß
Ich weiß, ich weiß



The Blood That Moves The Body (4:05)

(Pål Waaktaar)

It's the way we feel tonight
As if it's all unreal, all right
My love, won't you come back to
Our love, you know I'll react to

The blood that moves my body
Now covers the ground
The blood that moves the body
The blood that moves the body

There's nowhere to go tonight
Lend some warmth to our cold
And lonely lives
Red stains on "Eyes of a blue dog"

My pains fade as the interiors fog

The blood that moves my body
Now covers the ground
The blood that moves the body
The blood that moves the body

Not long ago, it hurt us so
A tremble through our lives
The love and care
The way we were now
Lost it's way at nights


It's the way we feel tonight, yeah

The blood that moves the body
The blood that moves the body

Not long ago, it hurt us so
A tremble through our lives
The love and care
The way we were now
Lost it's way at nights


It's the way we feel tonight
Lend some warmth to our cold
And lonely lives
My love, won't you come back to
Our love, you know I'll react to

The blood that moves our bodies
Now covers the ground
Now covers the ground
The blood that moves the body
Now covers the ground


Das Blut, das den Körper bewegt (4:05)

(Pål Waaktaar)

Es ist die Art, wie wir fühlen heute nacht
Als ob alles unwirklich ist, alles in Ordnung
Meine Liebe, willst du nicht zurückkommen?
Zu unserer Liebe, du weißt, ich werde reagieren
Das Blut, das meinen Körper bewegt
Bedeckt jetzt den Boden
Das Blut, das den Körper bewegt
Das Blut, das den Körper bewegt

Wir können nirgendwo hingehen heute nacht
Leihe etwas Wärme für unsere kalten
Und einsamen Leben
Rote Flecken auf "Augen eines blauen Hundes"
Meine Schmerzen vergehen, während das Innere vernebelt
Das Blut, das meinen Körper bewegt
Bedeckt jetzt den Boden
Das Blut, das den Körper bewegt
Das Blut, das den Körper bewegt

Nicht lange her, es hat uns so verletzt
Ein Zittern durch unsere Leben
Die Liebe und Fürsorge
Die Art, wie wir waren
Hat jetzt ihre Richtung in den Nächten verloren

Es ist die Art, wie wir fühlen heute nacht

Das Blut, das den Körper bewegt
Das Blut, das den Körper bewegt

Nicht lange her, es hat uns so verletzt
Ein Zittern durch unsere Leben
Die Liebe und Fürsorge
Die Art, wie wir waren
Hat jetzt ihre Richtung in den Nächten verloren

Es ist die Art, wie wir fühlen heute nacht
Leihe etwas Wärme für unsere kalten
Und einsamen Leben
Meine Liebe, willst du nicht zurückkommen?
Zu unserer Liebe, du weißt, ich werde reagieren
Das Blut, das unsere Körper bewegt
Bedeckt jetzt den Boden
Bedeckt jetzt den Boden
Das Blut, das den Körper bewegt
Bedeckt jetzt den Boden



Touchy! (4:31)

(Morten Harket/Mags/Pål Waaktaar)

Hey! Come on, come on!

Donna found us in her slow and dreamy way

I can't hear a word the waiter says
She's looking older now...
The colour of her hair
She walks into the room 
Too pleased to find me there

Me I'm touchy - touchy you
Me I'm touchy
And you know what to do
Me I'm touchy - touchy, touchy you

Me I'm touchy 
And you know what to do

Both of us together in a room by ourselves

I sneeze to look around,
But there's no escape
What can I do, what can I say?
She's waiting for this moment to explain itself

Me I'm touchy - touchy you
Me I'm touchy,
And you know what to do
Me I'm touchy - touchy, touchy you

Touching love is the best I can do


Hey, this time you've gone too far
You know how touchy we are
Hey, this time you've gone too far
Come on, come on
Don't you know how touchy
You know how touchy we are

Donna found me in her slow and dreamy way

Now she reads me what the papers say

The way she laughs at what I do
I'm waiting for this moment to explain itself through

Me I'm touchy - touchy you
Me I'm touchy,
And you know what to do
Me I'm touchy - touchy, touchy you

Touching love is the best I can do


Hey, this time you've gone too far
You know how touchy we are
Hey, this time you've gone too far
Come on, come on
Don't you know how touchy
You know how touchy we are
Yeah yeah...

Me I'm touchy - touchy you
Me I'm touchy, know what to do
Me I'm touchy - touchy, touchy you

Me I'm touchy,
Best I can do
Come on, come on


Empfindsam! (4:31)

(Morten Harket/Mags/Pål Waaktaar)

Hey! Auf geht's, auf geht's!

Donna fand uns in ihrer langsamen und verträumten Art
Ich kann die Worte des Kellners nicht hören
Sie sieht jetzt älter aus...
Die Farbe ihres Haares
Sie kommt in den Raum
Zu erfreut, mich dort zu finden

Ich bin empfindsam - empfindsam für dich
Ich bin empfindsam,
Und du weißt, was zu tun ist
Ich bin empfindsam - empfindsam, empfindsam für dich
Ich bin empfindsam,
Und du weißt, was zu tun ist

Wir beide zusammen in einem Raum für uns allein
Ich niese, um mich umzusehen,
Aber es gibt kein Entkommen
Was kann ich tun, was kann ich sagen?
Sie wartet darauf, daß dieser Moment sich selbst erklärt

Ich bin empfindsam - empfindsam für dich
Ich bin empfindsam,
Und du weißt, was zu tun ist
Ich bin empfindsam - empfindsam, empfindsam für dich
Liebe zu berühren ist das beste, was ich tun kann

Hey, diesmal bist du zu weit gegangen
Du weißt, wie empfindsam wir sind
Hey, diesmal bist du zu weit gegangen
Auf geht's, auf geht's
Weißt du nicht, wie empfindsam wir sind?
Du weißt wie empfindsam wir sind

Donna fand mich in ihrer langsamen und 
verträumten Art
Jetzt liest sie mir vor, was in der Zeitung steht
Die Art wie sie lacht über das, was ich tue
Ich warte darauf, daß dieser Moment sich selbst erklärt

Ich bin empfindsam - empfindsam für dich
Ich bin empfindsam,
Und du weißt, was zu tun ist
Ich bin empfindsam - empfindsam, empfindsam für dich
Liebe zu berühren ist das beste, was ich tun kann

Hey, diesmal bist du zu weit gegangen
Du weißt, wie empfindsam wir sind
Hey, diesmal bist du zu weit gegangen
Auf geht's, auf geht's
Weißt du nicht, wie empfindsam wir sind?
Du weißt, wie empfindsam wir sind
Yeah, yeah...

Ich bin empfindsam - empfindsam für dich
Ich bin empfindsam, weiß, was zu tun ist
Ich bin empfindsam - empfindsam, empfindsam für dich
Ich bin empfindsam,
Das beste, was ich tun kann
Auf geht's, auf geht's



This Alone Is Love (5:13)

(Mags/Pål Waaktaar)

This alone is love
No small thing
This alone is love
That my love brings

And all of us
Who are travelling by trap-doors
Our souls are a myriad of wars

And I'm losing everyone

It will make
My last breath pass out at dawn,
At dawn
It will make
My body dissolve out in the blue,
Oh for you
Oh baby, what can we do?

This alone is love
No small thing
This alone is love is love
That my love brings

And all of us
Who are travelling by trap-doors
Our souls are a myriad of wars

And I'm losing everyone

It will make
My last breath pass out at dawn,
At dawn
It will make
My body dissolve out in the blue,
Oh for you
It will make
My body dissolve out in the blue,
Oh for you
Oh baby, what can we do?

It will make
My last breath pass out at dawn,
At dawn
It will make
My body dissolve out in the blue,
Oh for you
It will make
My last breath pass out at dawn,
At dawn
It will make
My body dissolve out in the blue,
Oh for you

Oh baby, what can we do?


Das allein ist Liebe (5:13)

(Mags/Pål Waaktaar)

Das allein ist Liebe
Keine kleine Sache
Das allein ist Liebe
Was meine Liebe bringt

Und wir alle
Die wir durch Falltüren reisen
Unsere Seelen sind eine Myriade von Kriegen
Und ich verliere jeden einzelnen

Es wird dazu führen, 
Daß ich meinen letzten Atem bei Dämmerung aushauche
Es wird dazu führen,
Daß sich mein Körper draußen im Blauen auflöst, für dich
Oh Baby, was können wir tun?

Das allein ist Liebe
Keine kleine Sache
Das allein ist Liebe
Was meine Liebe bringt

Und wir alle
Die wir durch Falltüren reisen
Unsere Seelen sind eine Myriade von Kriegen
Und ich verliere jeden einzelnen

Es wird dazu führen, 
Daß ich meinen letzten Atem bei Dämmerung aushauche
Es wird dazu führen,
Daß sich mein Körper draußen im Blauen auflöst, für dich
Es wird dazu führen,
Daß sich mein Körper draußen im Blauen auflöst, für dich
Oh Baby, was können wir tun?

Es wird dazu führen, 
Daß ich meinen letzten Atem bei Dämmerung aushauche
Es wird dazu führen,
Daß sich mein Körper draußen im Blauen auflöst, für dich 
Es wird dazu führen, 
Daß ich meinen letzten Atem bei Dämmerung aushauche
Es wird dazu führen,
Daß sich mein Körper draußen im Blauen auflöst, für dich 

Oh Baby, was können wir tun? 



Hurry Home (4:34)

(Mags/Pål Waaktaar)

Hurry home, freight train running
I've been gone too long, honey
Why did I waste away
The only good thing left to save me

Hurry home, freight train running

She's alone, got no money
(She's alone, she got no money
I'm coming home,
I've done my running)
I'm coming home, no more running
Why now should I deny
The only true thing
Left inside me
Coming home, no more running

I'm doing right
Oh, for once in my life now
I'm doing right
For once in my live now
No more running...
(He's doing right!)
No more running...
(He's doing right, doing right!)
No more running...
(He's doing right!)
No more running...
(He's doing right!)
Aah, no more running...

Aah...
I swear the winds are calling
Rolling countries...
Fields unfolding
I swear the winds are calling

So I hurry home,
No more running
She's all alone, got no money
(She's alone...she got no money
Coming home,
I've done my running)
Why should I go and hide
The only true thing left inside me

Hurry home, freight train running

I'm doing right
Oh, for once in my life now
I'm doing right, doing right
Yeah, for once in my live now
No more running...
(He's doing right!)
No more running...
(He's doing right, doing right!)
No more running...
(He's doing right!)
No more running anymore...
(He's doing right!)
No more running, no more running...
(He's doing right!)
Coming home now
(He's doing right!)
Coming home, no more running
(He's doing right!)
I've been away now
(He's doing right!)
Doing right, I'm doing right
(He's doing right!)
I've got to go home now
(He's doing right!)


Heim eilen (4:34)

(Mags/Pål Waaktaar)

Heim eilen, der Güterzug fährt
Ich war zu lange weg, Süße
Warum habe ich verschwendet
Das einzige Gute, was geblieben war, um mich zu retten?
Heim eilen, der Güterzug fährt

Sie ist allein, hat kein Geld
(Sie ist allein, sie hat kein Geld
Ich komme heim,
Ich habe mein Davonrennen beendet)
Ich komme heim, kein Davonrennen mehr
Warum sollte ich jetzt verleugnen
Das einzig Wahre,
Was noch in mir geblieben ist?
Heimkommen, kein Davonrennen mehr

Ich tue das Richtige
Oh, ein einziges Mal in meinem Leben
Ich tue das Richtige
Ein einziges Mal in meinem Leben
Kein Davonrennen mehr...
(Er tut das Richtige!)
Kein Davonrennen mehr...
(Er tut das Richtige!) 
Kein Davonrennen mehr...
(Er tut das Richtige!) 
Kein Davonrennen mehr...
(Er tut das Richtige!)
Aah, kein Davonrennen mehr...

Aah...
Ich schwöre, die Winde rufen
Vorbeiziehende Landschaft...
Felder entfalten sich
Ich schwöre, die Winde rufen

Und so eile ich heim,
Kein Davonrennen mehr
Sie ist ganz allein, hat kein Geld
(Sie ist allein, sie hat kein Geld
Ich komme heim,
Ich habe mein Davonrennen beendet)
Warum sollte ich gehen und verstecken
Das einzig Wahre, was noch in mir geblieben ist?
Heim eilen, der Güterzug fährt

Ich tue das Richtige
Oh, ein einziges Mal in meinem Leben
Ich tue das Richtige, das Richtige
Ja, ein einziges Mal in meinem Leben
Kein Davonrennen mehr...
(Er tut das Richtige!)
Kein Davonrennen mehr...
(Er tut das Richtige!) 
Kein Davonrennen mehr...
(Er tut das Richtige!) 
Kein Davonrennen mehr...
(Er tut das Richtige!)
Aah, kein Davonrennen mehr...
(Er tut das Richtige!)
Komme jetzt heim
(Er tut das Richtige!)
Komme heim, kein Davonrennen mehr
(Er tut das Richtige!)
Ich bin weg gewesen
(Er tut das Richtige!)
Das Richtige, ich tue das Richtige
(Er tut das Richtige!)
Ich muß jetzt heimgehen
(Er tut das Richtige!)



The Living Daylights
(4:46)

(John Barry/Pål Waaktaar)

Hey driver, where're we going
I swear my nerves are showing
Set your hopes up way too high
The living's in the way we die

Comes the morning
And the headlights fade away
Hundred thousand people...
I'm the one they blame
I've been waiting long
For one of us to say
Save the darkness,
Let it never fade away

In the living daylights
Aah, the living daylights

All right, hold on tighter now
It's down, down to the wire
Set your hopes up way too high
The living's in the way we die

Comes the morning
And the headlights fade in rain
Hundred thousand changes...
Everything's the same
I've been waiting long
For one of us to say
Save the darkness,
Let it never fade away

In the living daylights
Aah, the living daylights
Aah, the living daylights

Comes the morning 
And the headlights fade away
Hundred thousand people...
I'm the one they frame

In the living daylights
Aah, the living daylights
Aah, the living daylights

Set your hopes up way to high
The living's in the way we die
Set your hopes up way to high
The living's in the way we die

Hey, driver where're we going
I swear my nerves are showing


Der hellichte Tag (4:46)

(John Barry/Pål Waaktaar)

Hey, Fahrer, wo fahren wir hin?
Ich schwöre, meine Nerven liegen bloß
Habt eure Hoffnungen viel zu hoch gesteckt
Das Lebendige ist in der Art, wie wir sterben

Kommt der Morgen
Und die Scheinwerfer verblassen
Hunderttausend Menschen... 
Ich bin der, den sie verantwortlich machen
Ich habe lange darauf gewartet,
Daß einer von uns sagt
Bewahre die Dunkelheit,
Laß sie nie übergehen

In den hellichten Tag
Aah, den hellichten Tag

In Ordnung, halt jetzt durch
Es ist ein Drahtseilakt
Habt eure Hoffnungen viel zu hoch gesteckt
Das Lebendige ist in der Art, wie wir sterben

Kommt der Morgen
Und die Scheinwerfer verblassen im Regen
Hunderttausend Veränderungen...
Alles ist das gleiche
Ich habe lange darauf gewartet,
Daß einer von uns sagt
Bewahre die Dunkelheit,
Laß sie nie übergehen

In den hellichten Tag
Aah, den hellichten Tag
Aah, den hellichten Tag

Kommt der Morgen
Und die Scheinwerfer verblassen
Hunderttausend Menschen... 
Ich bin der, den sie beschuldigen

In den hellichten Tag
Aah, den hellichten Tag
Aah, den hellichten Tag

Habt eure Hoffnungen viel zu hoch gesteckt
Das Lebendige ist in der Art, wie wir sterben
Habt eure Hoffnungen viel zu hoch gesteckt
Das Lebendige ist in der Art, wie wir sterben

Hey Fahrer, wo fahren wir hin?
Ich schwöre, meine Nerven liegen bloß



There's Never A Forever Thing (2:49)

(Pål Waaktaar)

Dearest...
Close your eyes now
Don't you cry
It's all right

Lie back
Leave the lights on
It's all right, dear

I'll be here through the night
With you till the
First signs of light
Say the word and I'll come 
Tonight

It's all right now
Don't you cry now

Hush...
Wipe your tears away
There's never a forever thing

All through the night
I'll try so hard
To be there somehow
With you till the 
First signs of light
Say the word and I'll come
Tonight

Darling, don't you cry


Nichts ist für immer (2:49)

(Pål Waaktaar)

Liebste...
Schließ jetzt deine Augen
Weine doch nicht
Alles ist gut

Leg dich hin
Laß das Licht an
Alles ist gut, Liebling

Ich werde die ganze Nacht hier sein
Bei dir bis zu den
Ersten Zeichen des Morgenlichtes
Sag das Wort und ich werde kommen
Heute nacht

Jetzt ist alles gut
Weine jetzt doch nicht

Schsch...
Wische deine Tränen ab
Nichts ist für immer

Die ganze Nacht
Werde ich so sehr versuchen,
Irgendwie da zu sein
Bei dir bis zu den 
Ersten Zeichen des Morgenlichtes
Sag das Wort und ich werde kommen
Heute nacht

Liebling, weine doch nicht



Out Of Blue Comes Green (6:40)

(Pål Waaktaar)

Father
My wings are clipped
See the steps that made me trip
Now I'm so lonely

Mother
Time's frozen flame
Seem to linger in the rain
Holding me only

Like a river I'm flowing
And there's no way of knowing
If I'm coming or going
I need something to chain me down
Don't matter
My eyes have seen
For better
Out of blue comes green

Mother
I have gone wrong
Work my fingers to the bone

All I've been doing

Father
Proud that I am
To be born into such hands
Your love so renewing

And I know I can lose it
It's part of life,
You can't choose it
As I touched the horizon
It just felt
Like I'd die soon
Don't matter
My eyes have seen
For better
Out of blue comes green

And like a river I'm flowing
I need something to chain me down
Don't matter
And now I've seen
For better
Out of blue comes green
Don't matter
Out of blue comes green


Aus blau entsteht grün (6:40)

(Pål Waaktaar)

Vater
Meine Flügel sind beschnitten
Sieh die Stufen, die mich stolpern ließen
Jetzt, wo ich so einsam bin

Mutter
Die gefrorene Flamme der Zeit *
Scheint im Regen zu verlöschen
Das einzige, was mich hält

Wie ein Fluß fließe ich
Und es gibt keine Möglichkeit, zu wissen
Ob ich komme oder gehe
Ich brauche etwas, das mich ankettet
Macht nichts
Meine Augen haben gesehen
Es ist besser
Aus blau entsteht grün

Mutter
Ich habe falsch gehandelt
Meine Finger bis auf die Knochen abgearbeitet
Bei allem, was ich getan habe

Vater
Wie stolz ich bin
In solche Hände geboren zu sein
Deine Liebe so erneuernd

Und ich weiß, daß ich es verlieren kann
Es ist ein Teil des Lebens,
Du kannst es nicht wählen
Als ich den Horizont berührte
Fühlte es sich an,
Als ob ich bald sterben würde
Macht nichts
Meine Augen haben gesehen
Es ist besser
Aus blau entsteht grün

Und wie ein Fluß fließe ich
Ich brauche etwas, das mich ankettet
Macht nichts
Und jetzt habe ich gesehen
Es ist besser
Aus blau entsteht grün
Macht nichts
Aus blau entsteht grün

* Oder: Die Zeit hat die Flamme eingefroren



You Are The One (3:48)

(Mags/Pål Waaktaar)

You are the one
Who has done me in
Guess you knew from the start
I call again, but there's no one in
Don't know where,
With whom you've been

But I do
Love you
Anyway you want me to

Oh, you are the one -
Now this state I'm in
Catching you was so hard
I fought for you,
Did you let me win?
You don't even care,
Don't care where I've been

But I do
Love you
Anyway you want me to

You are the one

I've done all I can do
All the letters I've sent through
Put my life in the palms of your hands
Maybe now you can see
That it's got to be me
If you leave me
I'll understand, yeah
If you leave me
I'll understand

Oh, you are the one
Who has done me in
Guess you knew from the start
I call your friends,
But there's no one in
Catching you is so hard
You are the one
You are the one
You are the one
You are the one
You are the one


Du bist die eine (3:48)

(Mags/Pål Waaktaar)

Du bist diejenige,
Die mich hierher gebracht hat
Ich denke, du wußtest es von Anfang an
Ich rufe wieder an, aber es ist keiner da
Ich weiß nicht,
Wo und mit wem du zusammen warst

Doch ich
Liebe dich
Auf jede Weise, die du willst

Oh, du bist die eine -
Jetzt bin ich in diesem Zustand
Dich zu fangen war so schwer
Ich kämpfte für dich,
Ließt du mich gewinnen?
Es interessiert dich nicht mal,
wo ich war

Doch ich
Liebe dich
Auf jede Weise, die du willst

Du bist die eine

Ich habe alles getan, was ich konnte
All die Briefe, die ich geschickt habe
Habe mein Leben in deine Hände gelegt
Vielleicht kannst du jetzt sehen
Daß ich es sein muß
Wenn du mich verläßt,
Werde ich es verstehen, ja
Wenn du mich verläßt,
Werde ich es verstehen

Oh, du bist diejenige,
Die mich hierher gebracht hat
Ich denke, du wußtest es von Anfang an
Ich rufe deine Freunde an,
Aber keiner ist da
Dich zu fangen ist so schwer
Du bist die eine
Du bist die eine
Du bist die eine
Du bist die eine
Du bist die eine



You'll End Up Crying (2:06)

(Pål Waaktaar)

You'll end up crying
With your mother's eyes
Pretend
You can't see yourself
Could have been better
Could have been worse
You could have been yourself

Brought up in mom's arms
Nowhere to fall
Now you're out climbing
Taking it all

You'll end up crying
With your mother's eyes
Suffer that moment's pain
Could have done better
Could have done worse
You're lost in your love for more

Now you're out climbing
And you should know
You'll end up crying
Wherever you may go

Brought up in mom's arms
Nowhere to fall
Now you're out climbing
Climbing to fall

You'll end up crying
With your mother's eyes
Something is lost from the start
Could have been better
Could have been worse
You're going to need me there


Du wirst am Ende weinen (2:06)

(Pål Waaktaar)

Du wirst am Ende weinen
Mit den Augen deiner Mutter
So tuend,
Als ob du dich selbst nicht sehen kannst
Hätte besser sein können
Hätte schlimmer sein können
Du hättest du selbst sein können

Aufgewachsen in Mamas Armen
Nirgendwohin zu fallen
Jetzt bist du draußen, kletternd
Nimmst alles auf dich

Du wirst am Ende weinen
Mit den Augen deiner Mutter
Den Schmerz dieses Momentes erleidend
Hättest es besser machen können
Hättest es schlechter machen können
Du bist verloren in deiner Liebe nach mehr

Jetzt bist du draußen, kletternd
Und du solltest wissen
Du wirst am Ende weinen
Wo immer du auch hingehen magst

Aufgewachsen in Mamas Armen
Nirgendwohin zu fallen
Jetzt bist du draußen, kletternd
Kletternd, um zu fallen

Du wirst am Ende weinen
Mit den Augen deiner Mutter
Etwas ist von Anfang an verloren
Hätte besser sein können
Hätte schlechter sein können
Du wirst mich dort brauchen


Vielen Dank an Meike für die Übersetzungen

Zurück