Memorial Beach

Memorial Beach

  1. Dark Is The Night For All
  2. Move To Memphis
  3. Cold As Stone
  4. Angel In The Snow
  5. Locust
  6. Lie Down In Darkness
  7. How Sweet Is Was
  8. Lamb To The Slaughter
  9. Between Your Mama And Yourself
10. Memorial Beach



zu kaufen bei


Das fünfte Album von A-ha wurde im Juni 1993 veröffentlicht. Als Produzent trat David Z in Erscheinung, der auch schon den Millionenseller "Purple Rain" von Prince produziert hatte. Als Begleitmusiker wurden auch diesmal der Bassist Jorum "JB" Boseberg und der Schlagzeuger Per Hillestad für das ganze Album verpflichtet. Gastmusiker traten diesmal überhaupt nicht in Erscheinung. Die Songs des Albums wurden weitestgehend von Pål im Alleingang komponiert. Ausnahme ist Mags komplett allein komponiertes "Lamb To The Slaughter" sowie eine neue Version des bereits auf "Headlines And Deadlines" vertretenen "Move To Memphis", das beide gemeinsam komponiert hatten.

Es ist das erfolgloseste Album von A-ha und das einzige, das mit 722.000 verkauften Exemplaren weltweit die Millionengrenze bis jetzt nicht durchbrechen konnte. Auch in Norwegen wurden lediglich 35.000 Stück verkauft, und die Amerkaner kaufen nur noch 30.000 Stück von Memorial Beach (man erinnere sich an die 1,2 Millionen bei "Hunting High And Low").

Dennoch brachte auch dieses Album zwei international veröffentlichte Singles hervor: Als erste wurde im Ende April 1993 "Dark Is The Night" veröffentlicht (es handelt sich dabei um "Dark Is The Night For All", das um die letzten zwei Wörter verkürzt wurde) und als zweite Single Ende August des selben Jahres "Angel" (auch dieses Lied heißt "eigentlich" "Angel In The Snow"). Ein paar Wochen später im September wurde exklusiv in den USA "Lie Down In Darkness" veröffentlicht.



Dank Meike ist es mir nun möglich, euch auch die
deutsche Übersetzung der A-ha Songtexte anzubieten



Dark Is The Night For All (3:46)

(Pål Waaktaar)

It's time we said goodbye
Time now to decide
Oh don't you feel so small
Dark is the night for all

It's time we moved out west
This time will be the best
And when the evenings fall
Dark is the night for all

It's time yeah, to break free
It's time to pull away
For you and me

Oh yeah
Come on now, to break free

It's time yeah, to break free
We need to celebrate the mystery

It's time we said goodbye
Time for you and I
Oh don't you feel so small
Dark is the night for all

Hmm, time, time


Dunkel ist die Nacht für alle (3:46)

(Pål Waaktaar)

Es ist Zeit, daß wir auf Wiedersehen sagen
Zeit, jetzt zu entscheiden
Oh, fühl dich nicht so klein
Dunkel ist die Nacht für alle

Es ist Zeit, daß wir nach Westen ziehen
Diese Zeit wird am besten sein
Und wenn der Abend hereinbricht
Dunkel ist die Nacht für alle

Es ist Zeit, ja, auszubrechen
Es ist Zeit, wegzuziehen
Für dich und mich

Oh ja
Komm schon jetzt, auszubrechen

Es ist Zeit, ja, auszubrechen
Wir müssen das Geheimnis feiern

Es ist Zeit, daß wir auf Wiedersehen sagen
Zeit für dich und mich
Oh, fühl dich nicht so klein
Dunkel ist die Nacht für alle

Hmm, Zeit, Zeit



Move To Memphis
(4:22)

(Pål Waaktaar/Magne Furuholmen)

Walked around,
No one around
You were the one
Who taught me better
This old town brings me down
You were the one
Who told me

You've got to move to Memphis
That's what I'll do
Gonna move to Memphis
And follow you
Trace that highway
Down to your doorway
I'm gonna move to Memphis
And be with you, yeah

On the day you walked away
I was the one
Who said you'd better
Stick around, stay in town
You were the one
who told me

You've got to move to Memphis
That's what I'll do
Chase the shadow
That follows you
Take the highway
Down to you doorway
I'm gonna move to Memphis
And be with you
Gonna be with you,
Gonna be with you
Gonna move to Memphis

I'm gonna be with you,
I'm gonna be with you
Gonna move to Memphis

Move to Memphis
That's what I'll do
Chase the shadow
That follows you
Take the highway
down to your doorway
Gonna move to Memphis
To be with you
Hey, that's what I'll do
Chase the shadow
That follows you
Take the highway
Down to your doorway
Gonna move to Memphis,
Follow you
Oh, that's what I'll do, hey
Take the highway to your doorway
Gonna move to Memphis


Nach Memphis ziehen (4:22)

(Pål Waaktaar/Magne Furuholmen)

Ich ging herum,
Niemand um mich herum
Du warst derjenige,
Der mich besseres gelehrt hat
Diese alte Stadt macht mich fertig
Du warst derjenige,
Der mir gesagt hat

Du mußt nach Memphis ziehen
Das ist, was ich tun werde
Werde nach Memphis ziehen
Und dir folgen
Dieser Autobahn nachspüren,
Hinunter bis zu deiner Einfahrt
Ich werde nach Memphis ziehen
Und bei dir sein

An dem Tag als du fortgingst
War ich derjenige,
Der sagte, du solltest besser
Dableiben, in der Stadt bleiben
Du warst derjenige,
Der mir gesagt hat

Du mußt nach Memphis ziehen
Das ist, was ich tun werde
Den Schatten jagen,
Der dir folgt
Die Autobahn nehmen,
Hinunter bis zu deiner Einfahrt
Ich werde nach Memphis ziehen
Und bei dir sein
Werde bei dir sein,
Werde bei dir sein
Werde nach Memphis ziehen

Ich werde bei dir sein,
Ich werde bei dir sein
Werde nach Memphis ziehen

Nach Memphis ziehen
Das ist, was ich tun werde
Den Schatten jagen,
Der dir folgt
Die Autobahn nehmen,
Hinunter bis zu deiner Einfahrt
Werde nach Memphis ziehen,
Um bei dir zu sein
Hey, das ist, was ich tun werde
Den Schatten jagen,
Der dir folgt
Die Autobahn nehmen,
Hinunter bis zu deiner Einfahrt
Werde nach Memphis ziehen,
Dir folgen
Oh, das ist, was ich tun werde
Die Autobahn zu deiner Einfahrt nehmen
Werde nach Memphis ziehen



Cold As Stone (8:19)

(Pål Waaktaar)

You're back again
You roam the streets
And crack again
You're back again

You're travel-worn
Standing here
In the town you were born
It's not your home

The mirror sees you
So alone
Cold as stone, yeah

You're not your own
You feel a chill
Go through your bones
You're not your own

There's something wrong
You call your doctor
On the phone
He's not at home
So you leave a message
After the tone
"I'm cold as stone"

Emerald green neon lights above
Sapphire red falls on you below
Cold as stone

Emerald green neon lights above
Sapphire red falls on you below

You're back again
You send a curse out
In the night
You're back alright!

You're travel-worn
Standing here
In the town you were born
It's not your home

The mirror sees you
So alone
Cold as stone, yeah
Cold as stone


Kalt wie Stein (8:19)

(Pål Waaktaar)

Du bist wieder zurück
Du streifst durch die Straßen
Und reißt wieder Witze
Du bist wieder zurück

Du bist des Reisens müde
Stehst hier
In der Stadt, in der du geboren bist
Es ist nicht deine Heimat

Der Spiegel sieht dich
So allein
Kalt wie Stein, ja

Du bist nicht dein Eigen
Du fühlst ein Frösteln
Durch deine Knochen gehen
Du bist nicht dein Eigen

Etwas ist nicht in Ordnung
Du rufst deinen Arzt an
Über's Telefon
Er ist nicht daheim
Und so hinterläßt du eine Nachricht
Nach dem Signalton
"Ich bin kalt wie Stein"

Smaragdgrüne Neonlichter über dir
Saphirrote fallen auf dich darunter
Kalt wie Stein

Smaragdgrüne Neonlichter über dir
Saphirrote fallen auf dich darunter

Du bist wieder zurück
Du schickst einen Fluch hinaus
In die Nacht
Du bist wirklich zurück!

Du bist des Reisens müde
Stehst hier
In der Stadt, in der du geboren bist
Es ist nicht deine Heimat

Der Spiegel sieht dich
So allein
Kalt wie Stein
Kalt wie Stein



Angel In The Snow (4:13)

(Pål Waaktaar)

Angel, angel or so
Wherever you may go
Hmmm, yeah
I'll follow
Wherever you may go

And always will I be there
Shake worries from your hair
Hmmm, yeah
I'll be there
Always

Oohh....

Oh angel, angel or so
Wherever you may go
Hmmm, yeah
I'll follow
Wherever you may go

My angel in the snow
You're my angel in the snow


For Luchie


Engel im Schnee (4:13)

(Pål Waaktaar)

Engel, Engel oder so
Wo immer du auch hingehst
Hmmm, ja
Ich werde folgen
Wo immer du auch hingehst

Und immer werde ich da sein
Sorgen von deinem Haar schütteln
Hmmm, ja
Ich werde da sein
Immer

Oohh...

Oh Engel, Engel oder so
Wo immer du auch hingehst
Hmmm, ja
Ich werde folgen
Wo immer du auch hingehst

Mein Engel im Schnee
Du bist mein Engel im Schnee


Für Luchie 



Locust (5:09)

(Pål Waaktaar)

Don't be afraid,
It's a harmless moon
All we can do
Is to assume
Our lives must change
A change is due
I hear you say
What are we gonna do?

I don't know - make it
I don't know - shake it
I don't know - break it down
When all you wanna do
I don't know - make it
I don't know - shake it
I don't know - break it down

Oh weeping night, oh grieving sky
Oh rabid wind, you just flew by
Grant me this
Some small reward
And don't announce
The time of the final call

I don't know - make it
I don't know - shake it
I don't know - break it down
When all you wanna do
I don't know - make it
I don't know - shake it
I don't know - break it down

My dream was this:
Across the sky
A slate-grey cloud
That filled the eye
A slate-grey cloud
Comes through the dust
Locust

I don't know - make it
I don't know - shake it
I don't know - break it down
When all you wanna do
I don't know - make it
I don't know - shake it
I don't know - break it down

Don't be afraid, it's a harmless moon


Heuschrecke (5:09)

(Pål Waaktaar)

Hab keine Angst,
Es ist ein harmloser Mond
Alles, was wir tun können,
Ist vorauszusetzen
Daß unsere Leben sich ändern müssen
Eine Veränderung ist fällig
Ich höre dich sagen
Was werden wir tun?

Ich weiß nicht - es tun
Ich weiß nicht - es abschütteln
Ich weiß nicht - es niederreißen
Wenn alles, was du tun willst
Ich weiß nicht - es tun
Ich weiß nicht - es abschütteln
Ich weiß nicht - es niederreißen

Oh weinende Nacht, oh trauernder Himmel
Oh tollwütiger Wind, du flogst einfach vorbei
Gewähre mir das
Eine kleine Belohnung
Und kündige nicht
Die Zeit des letzten Rufes an

Ich weiß nicht - es tun
Ich weiß nicht - es abschütteln
Ich weiß nicht - es niederreißen
Wenn alles, was du tun willst
Ich weiß nicht - es tun
Ich weiß nicht - es abschütteln
Ich weiß nicht - es niederreißen

Dies war mein Traum:
Am ganzen Himmel,
Eine schiefergraue Wolke
Die das Auge erfüllte
Eine schiefergraue Wolke
Kommt durch den Staub
Heuschrecke

Ich weiß nicht - es tun
Ich weiß nicht - es abschütteln
Ich weiß nicht - es niederreißen
Wenn alles, was du tun willst
Ich weiß nicht - es tun
Ich weiß nicht - es abschütteln
Ich weiß nicht - es niederreißen

Hab keine Angst, es ist ein harmloser Mond



Lie Down In Darkness (4:32)

(Pål Waaktaar)

All our goals and destinations...
Everything must be this way
Vague are hopes
That try our patience
Listen now to what I say

Oh, lie down in darkness
I want you next to me
Oh, lie down in darkness
Here with me

All our trials and tribulations...
Will it ever make much sense 
All these years they disappear
They leave me here without defence

Oh, lie down in darkness
I want you next to me
Oh, lie down in darkness
Here with me
Hey, oh

Next to me
I want you next to me

Oh, lie down in darkness
I want you next to me
Oh, lie down in darkness
Here with me

Oh, lie down in darkness
I want you next to me
Oh, lie down in darkness
Next to me

Oh, lie down in darkness
Next to me
Oh, lie down in darkness
With me


Leg dich im Dunklen hin (4:32)

(Pål Waaktaar)

All unsere Ziele und Bestimmungen...
Alles muß so sein
Vage sind Hoffnungen,
Die unsere Geduld prüfen
Höre jetzt, was ich sage

Oh, leg dich im Dunklen hin
Ich will dich neben mir
Oh, leg dich im Dunklen hin
Hier mit mir

All unsere Prüfungen und Leiden...
Wird es jemals viel Sinn machen?
All diese Jahre, sie verschwinden
Lassen mich hier ohne Verteidigung

Oh, leg dich im Dunklen hin
Ich will dich neben mir
Oh, leg dich im Dunklen hin
Hier mit mir
Hey, oh

Neben mir
Ich will dich neben mir

Oh, leg dich im Dunklen hin
Ich will dich neben mir
Oh, leg dich im Dunklen hin
Hier mit mir

Oh, leg dich im Dunklen hin
Ich will dich neben mir
Oh, leg dich im Dunklen hin
Neben mir

Oh, leg dich im Dunklen hin
Neben mir
Oh, leg dich im Dunklen hin
Mit mir



How Sweet It Was (6:00)

(Pål Waaktaar)

Uh, yeah, that's alright
Lend us a voice
In this howling night

Just about a month ago
You made a promise, babe
Not to go
Yeah, as you did now
You were the heart and soul

One to the nightfall
One to the stars
One to the haunted fools we are
One to remember
One to recall
One to acknowledge
Just how sweet it was, yeah

Just about a month ago, yeah
You made a promise, babe
Ain't that so
As you did now
Into this howling night

You got, you got, you got
You got me so, you got me so low,
Yeah

I wouldn't lie babe, again
It's such a crime
To while away my time, little baby

One to remember
One to recall
One to acknowledge
Just how sweet it was
We were so happy
We were okay
We let our good thing, honey,
Just slip away

Lend us a voice
In this howling night

One to the nightfall
One to the stars
One to the haunted fools we are
One to remember
One to recall
One to acknowledge
Just how sweet it was
One to acknowledge
Just how sweet it was, yeah


Wie süß es war (6:00)

(Pål Waaktaar)

Oh, ja, das ist richtig
Leih uns eine Stimme
In dieser heulenden Nacht

Nur vor einem Monat
Machtest du ein Versprechen, babe,
Nicht zu gehen
Ja, genau wie du es jetzt tatest
Du warst das Herz und die Seele

Eins für den Einbruch der Nacht
Eins für die Sterne
Eins für die verfolgten Narren, die wir sind
Eins, um daran zu denken
Eins, um sich zu erinnern
Eins, um anzuerkennen
Wie süß es war

Nur vor einem Monat
Machtest du ein Versprechen, babe
Ist das nicht so?
So, wie du es jetzt tatest
In diese heulende Nacht

Du hast, du hast, du hast
Du hast mich so, du hast mich so erniedrigt,
Ja

Ich würde nicht lügen, Baby, nochmal
Es ist so ein Verbrechen
Meine Zeit zu verschwenden, kleines Baby

Eins, um daran zu denken
Eins, um sich zu erinnern
Eins, um anzuerkennen
Wie süß es war
Wir waren so glücklich
Wir waren in Ordnung
Wir ließen unsere gute Sache, Süße,
Einfach davongleiten

Leih uns eine Stimme
In dieser heulenden Nacht

Eins für den Einbruch der Nacht
Eins für die Sterne
Eins für die verfolgten Narren, die wir sind
Eins, um daran zu denken
Eins, um sich zu erinnern
Eins, um anzuerkennen
Wie süß es war
Eins, um anzuerkennen
Wie süß es war



Lamb To The Slaughter (4:20)

(Magne Furuholmen)

I went down to the water
Like a lamb to the slaughter
Didn't know what was waiting for me there

Nobody warned me
Nobody told me
My excuse is
I wasn't prepared

I drank deep from the river
And sealed up my fate
I should have seen the trap baby
Before it was too late

We go down, we go down
We go down, it's the only way out

Who is this fool
Who believed all the stories
I wish I could say
It's not me

You polluted my head
With the things that you said
I became what you wanted to see

Hmm, all of these years
I've built up this hate
I had my chance coming
But now it is too late

We go down, we go down
We go down, it's the only way out
We go down, we go down
We go down, it's the only way out

I drank deep from the river
And sealed up my fate
I had my chance coming
But now it is too late

We go down, we go down
We go down, it's the only way out
We go down, we go down
We go down, it's the only way out
Down is the only way out
Down is the only way out


Wie ein Lamm zum Schlachter (4:20)

(Magne Furuholmen)

Ich ging hinunter zum Wasser
Wie ein Lamm zum Schlachter
Wußte nicht, was dort auf mich wartete

Niemand warnte mich
Niemand sagte mir etwas
Meine Entschuldigung ist,
Daß ich nicht vorbereitet war

Ich trank tief aus dem Fluß
Und besiegelte mein Schicksal
Ich hätte die Falle sehen sollen, Baby
Bevor es zu spät war

Wir geben auf, wir geben auf
Wir geben auf, es ist der einzige Ausweg

Wer ist dieser Narr
Der all die Geschichten geglaubt hat?
Ich wünschte, ich könnte sagen,
Es war nicht ich

Ihr habt meinen Kopf verschmutzt
Mit den Dingen, die ihr sagtet
Ich wurde, was ihr sehen wolltet

All diese Jahre
Habe ich diesen Haß aufgebaut
Ich hatte meine Chance
Doch jetzt ist es zu spät

Wir geben auf, wir geben auf
Wir geben auf, es ist der einzige Ausweg
Wir geben auf, wir geben auf
Wir geben auf, es ist der einzige Ausweg

Ich trank tief aus dem Fluß
Und besiegelte mein Schicksal
Ich hatte meine Chance
Doch jetzt ist es zu spät

Wir geben auf, wir geben auf
Wir geben auf, es ist der einzige Ausweg
Wir geben auf, wir geben auf
Wir geben auf, es ist der einzige Ausweg
Aufgeben ist der einzige Ausweg
Aufgeben ist der einzige Ausweg



Between Your Mama And Yourself (4:16)

(Pål Waaktaar)

Hey listen honey,
Something you should know
This can't wait
I've been meaning to tell you
A long time ago
And today's that day
The thing is babe

Between your mama and yourself
Forced to choose and without help
With a margin,
You know it's true
The one I love now, honey
Well, it's eh...probably you

Oh sure, it took a little time
I know that's true
But this thing's
Been preying on my mind
Since I met you
For this I know

Between your mama and yourself
Forced to choose and without help
With a margin,
You know it's true
The one I love now, baby
Well, it's eh...probably you

You got to know
Well it's got to show
I've got to let her go
Got to go
Got to let her go

You got to know
Well it's got to show

Between your mama and yourself
Forced to choose and without help
With a margin,
You know it's true
The one I love now, honey
Oh baby now, don't you know it's you

...or yourself
Forced to choose and without help
With a margin,
You know it's true
The one I love now, honey
Oh baby now, don't you know
It's your mama, baby

Hmm, your mama, baby
Got to go, got to go
Just give me your mama, baby
Got to be you
Got to be you


Zwischen deiner Mama und dir selbst (4:16)

(Pål Waaktaar)

Hey, hör zu Süße,
Etwas, das du wissen solltest
Das kann nicht warten
Ich wollte dir das schon
Vor langer Zeit sagen
Und heute ist dieser Tag
Die Sache ist, baby

Zwischen deiner Mama und dir selbst
Gezwungen zu wählen und ohne Hilfe
Mit einem winzigen Vorsprung,
Du weißt es ist wahr
Die, die ich jetzt liebe, Süße
Naja, es ist äh... vielleicht du

Oh sicher, es hat eine Weile gedauert
Ich weiß, das ist wahr
Aber dieses Sache
Jagt in meinen Gedanken herum
Seit ich dich traf
Denn das eine weiß ich

Zwischen deiner Mama und dir selbst
Gezwungen zu wählen und ohne Hilfe
Mit einem winzigen Vorsprung,
Du weißt es ist wahr
Die, die ich jetzt liebe, Baby
Naja, es ist äh... vielleicht du

Du mußt es wissen
Naja, es muß sich zeigen
Ich muß sie gehen lassen
Muß gehen
Muß sie gehen lassen

Du mußt es wissen
Naja, es muß sich zeigen

Zwischen deiner Mama und dir selbst
Gezwungen zu wählen und ohne Hilfe
Mit einem winzigen Vorsprung,
Du weißt es ist wahr
Die, die ich jetzt liebe, Süße
Oh Baby, weißt du nicht, daß du es bist?

... oder du selbst
Gezwungen zu wählen und ohne Hilfe
Mit einem winzigen Vorsprung,
Du weißt es ist wahr
Die, die ich jetzt liebe, Süße
Oh Baby, weißt du nicht,
Daß es deine Mama ist, Baby?

Hmm, deine Mama, Baby
Muß gehen, muß gehen
Gib mir einfach deine Mama, Baby
Du mußt es sein
Du mußt es sein



Memorial Beach
(4:36)

(Pål Waaktaar)

I pace the length
Of my unmade room
In times of change
My bags are packed,
Guess I'm leaving the womb
Into the rain

We never found
A place to hide
Some peace of mind
God knows we tried, yeah

Toes in the sand, a seductive sway
Oh, nothing better babe
Across the bay, Sarasota way
We held together

We never found
A place to hide
Some peace of mind
God knows we tried, yeah

Into the rain
The summer rain

So we walk down
To Memorial beach
Where things began
Honey days and nights without sleep
Lost in the sand

We never found
A place to hide
Some peace of mind
God knows we tried, yeah

We never found
A place to hide
Some peace of mind
God knows we tried, yeah
God knows we tried

So we walk down to Memorial beach...

 


Memorial Beach (Der Strand der Erinnerungen) (4:36)

(Pål Waaktaar)

Ich schreite die Länge
Meines unaufgeräumten Zimmers ab
In Zeiten der Veränderung
Meine Taschen sind gepackt, 
Ich glaube, ich verlasse den Schoß
Gehe hinaus in den Regen

Wir fanden nie
Einen Platz, um uns zu verstecken
Etwas Seelenfrieden
Gott weiß, wir haben es versucht, ja

Zehen im Sand, ein verführerischer Schwung
Oh, nichts ist besser Baby
Über die Bucht, der Weg nach Sarasota
Wir hielten zusammen

Wir fanden nie
Einen Platz, um uns zu verstecken
Etwas Seelenfrieden
Gott weiß, wir haben es versucht, ja

Hinaus in den Regen
Den Sommerregen

Und so gehen wir hinunter
Zum Memorial Beach
Wo die Dinge begannen
Liebling, Tage und Nächte ohne Schlaf
Im Sand verloren

Wir fanden nie
Einen Platz, um uns zu verstecken
Etwas Seelenfrieden
Gott weiß, wir haben es versucht, ja

Wir fanden nie
Einen Platz, um uns zu verstecken
Etwas Seelenfrieden
Gott weiß, wir haben es versucht
Gott weiß, wir haben es versucht

Und so gehen wir hinunter zum Memorial Beach...

 


Vielen Dank an Meike für die Übersetzungen

Zurück